Le liste nei paesi trentini, fantasia al potere

Se nei grandi centri i nomi delle liste presentate in vista delle comunali corrispondono in gran parte ai nomi dei partiti, nei piccoli paesi del Trentino spesso si presentano delle liste civiche, con un orientamento politico, ma non corrispondenti al nome di un partito. E i loro nomi, a volte, risultano piuttosto divertenti. Insieme e Domani sono tra e parole più gettonate, ma non mancano slanci di fantasia.


In val di Cembra, a Giovo, si sfideranno «Con la gente Giovo» e «Insieme per Giovo», che nella traduzione inglese diventano With the People e Together for Giovo (evitiamo di tradurre Giovo in I agree o in Jupiter). Restando in zona, a Sover si sono lanciati in un «Dall’oggi al domani» (From one day to the next) che sfiderà «Ascoltare per Fare» (Listen to do): dopo i flop elettorali di Fare per Fermare, decisamente meglio ascoltare prima e fare poi.

A Bedollo un diktat: «Vogliamo Vivere Qui» (nemmeno se vi offrissimo un resort alle Hawaii tentennereste?), che sfida la «Civica Esperienza e Rinnovamento», che pare lo slogan della campagna acquisti dell’Inter.
Restando in Valsugana a Grigno una lista che, come inno, non può che avere un pezzo di Bob  Dylan (The Times They Are a-Changin’): «L’Ora del Cambiamento».
A Panchià, rispetto a Varena, non è passato alcun boscaiolo: da una parte la lista «Tre Abeti», dall’altra quella «Due Abeti». A Daiano la fantasia non manca: match tra «Né mio né tuo ma Nostro» (Not mine, not yours but ours) e «Radici e Ali per il bene comune» (Roots and Wings for the common wealth).

In Vallarsa spunta la lista «Aria Nuova», anche se resta il dubbio sul riferimento: sarà ecologico o di rinnovamento?
Pomarolli, che non è candidato in un comune della Vallagarina ma a Spormaggiore, è sostenuto da una lista che è anche un dubbio amletico: «Continuità e Rinnovamento». Non una o l’altra, ma entrambe.
In Valsugana, a Castelnuovo, la sfida sarà tra «Campanile» e «Concordia». Simbolo della lista Campanile, ovviamente, il campanile, ma a sorpresa il simbolo della Concordia non è una nave da crociera di schettiniana memoria, ma un campanile. A Ronchi, invece, l’alternativa a «Insieme» è «Alternativa».


A Denno abbiamo lo stesso dubbio di Spormaggiore, con la ossimorica lista «Tradizione e Innovazione». Gli avversari sono quelli del fantasioso e innovativo nome «Lista per Denno».
A Pelugo, traducendo in termini calcistici, il match è tra United Pelugo e Real Pelugo, ovvero «Uniti per Pelugo» vs «Comunità Reale Pelugo».
A Frassilongo una lista unica: «Tutti Insieme». Dovranno stare attenti i cantanti che si esibiranno in quei luoghi a rispettare la par condicio, evitando di urlare al pubblico in delirio «Tutti insieme Frassilongoooo». Meglio in inglese, All Together Frassilongo, o in spagnolo, Todo Junto Frassilongo.

comments powered by Disqus